martes, 17 de febrero de 2015

exposición “1000 affiches pour dire” (“1000 carteles para decir”)



Collège Henri Wallon 




Las delegaciones acuden a La Friche, un espacio cultural construido en una antigua manufactura de tabaco. En la entrada del centro, el alumnado realiza una actividad previa de reflexión sobre la libertad de expresión a partir de la lectura de dos artículos de prensa de El País y Le Monde, en francés y en español. Este trabajo desemboca en un interesante debate, mucho más enriquecedor si tenemos en cuenta la gran diversidad cultural existente en nuestro alumnado no impidió que se desarrollara dentro de un marco de máximo respeto por las opiniones diferentes. El alumnado y el profesorado realiza posteriormente una visita a la exposición “1000 affiches pour dire” (“1000 carteles para decir”) que se realizó con motivo del atentado del 7 de enero contra el periódico Charlie Hebdo en París. Se le propone a los chicos la elección y descripción del cartel que mejor represente, desde su punto de vista, la libertad de expresión. 








Lectura de un cuento en diferentes idiomas


Collège Henri Wallon Marsella


Después de la comida, los alumnos Comenius junto con los profesores acompañantes se reúnen en una aula, en la que se realiza una actividad preparada por el profesor encargado de la  UPE-2A  (Unité pédagogique pour élèves allophones arrivants), Sébastien Hernandez, en la que alumnos de varias nacionalidades realizan la lectura conjunta y la traducción a sus respectivas lenguas (armenio, árabe, español, turco, valenciano, comoriano, vietnamita y checo) del cuento C'est pas grave, de Michel Van Zeveren. 



lunes, 16 de febrero de 2015

LEYENDO REFRANES EN ESPAÑOL CHECO Y FRANCÉS DURANTE LA VISITA A MARSELLA


      



      collège Henri Wallon Marsella 


DESCRIPCIÓN :
Los alumnos forman grupos mixtos (diferentes nacionalidades).
El profesorado reparte un cuadro con 3 columnas (Primera columna ya completada: los refranes en español, segunda columna vacía: los refranes en checo, tercera columna: los refranes en francés). El profesorado reparte también un sobre que contiene les etiquetas de los refranes checos y franceses.
El objetivo es completar en grupo el cuadro con las etiquetas del sobre.
La actividad se termina con la presentación de un powerpoint ilustrados de los refranes en los tres idiomas.

 
EVALUACIÓN DE LA  ACTIVIDAD
Actividad muy ludica en la que se implicaron todos los alumnos
Actividad que favoreció la comunicación entre los alumnos
Enriquecimiento lingüístico de los alumnos

Documentos adjuntos:
el cuadro con las 3 columnas
el powerpoint ilustrado de los refranes en los tres idiomas
el significado de los refranes españoles