lunes, 16 de febrero de 2015

LEYENDO REFRANES EN ESPAÑOL CHECO Y FRANCÉS DURANTE LA VISITA A MARSELLA


      



      collège Henri Wallon Marsella 


DESCRIPCIÓN :
Los alumnos forman grupos mixtos (diferentes nacionalidades).
El profesorado reparte un cuadro con 3 columnas (Primera columna ya completada: los refranes en español, segunda columna vacía: los refranes en checo, tercera columna: los refranes en francés). El profesorado reparte también un sobre que contiene les etiquetas de los refranes checos y franceses.
El objetivo es completar en grupo el cuadro con las etiquetas del sobre.
La actividad se termina con la presentación de un powerpoint ilustrados de los refranes en los tres idiomas.

 
EVALUACIÓN DE LA  ACTIVIDAD
Actividad muy ludica en la que se implicaron todos los alumnos
Actividad que favoreció la comunicación entre los alumnos
Enriquecimiento lingüístico de los alumnos

Documentos adjuntos:
el cuadro con las 3 columnas
el powerpoint ilustrado de los refranes en los tres idiomas
el significado de los refranes españoles 
























































FESTIVAL DEL CORTOMETRAJE




collège Henri Wallon Marsella 


Tras la comida en el comedor del instituto con los demás chicos del centro y los demás profesores, el grupo de alumnos y profesores participan en el anfiteatro en un festival del cortometraje organizado por la asociación ASPAS (Solidarité Provence-Amérique du Sud) y
el profesorado francés, en el que se proyectan los cortos siguientes:
-        “Galus, galus” (Venezuela).
-        “El hombre nuevo” (Colombia).
-        “Mañana” (Colombia).
-        “La moneda” (Argentina).


            Participan también los alumnos de 2nde Bachibac del instituto Saint Charles, acompañados por dos profesores. Los principales objetivos de este festival son los siguientes:

    - dar a conocer la asociación Aspas;
 - ofrecer a los alumnos unas producciones cinematográficas no distribuidas comercialmente;
-          - que los alumnos tomen conciencia del papel del cine como vector de cultura;
-         -  «leer unos cortometrajes»: comprender una historia,  comprender diferentes técnicas cinematográfica;
-          - crear un espíritu de cohesión y de intercambio a través de votaciones y debates;
-         -  fomentar la relación entre collège y lycée;

            Después de la presentación de la sección Bachibac por parte de los alumnos de dicha sección (la sección Bachibac prepara a los alumnos al bachillerato francés y al bachillerato español), Leonor Harispe presenta la asociación Aspas y sus objetivos.
            A continuación, el alumnado visiona los cuatro cortometrajes propuestos y votan a favor del mejor cortometraje. A lo largo de esta actividad (que los alumnos llevaron a cabo en grupos mixtos, formados por alumnos de las distintas delegaciones y de lycée)  los alumnos dan su opinión, argumentan, intercambian sobre sus gustos y técnicas cinematográficas. La actividad se finaliza con la redacción de unas cartas dirigidas a los directores de los cortometrajes. De hecho, esta actividad se continuará en la última movilidad en abril en Valencia en la medida en que las respuestas recibidas serán leídas.
            Lejos de suponer un inconveniente, la diferencia de edad entre los alumnos del lycée y del collège ha proporcionado un gran valor añadido, ya que las maduras reflexiones y conclusiones de los alumnos han demostrado que no sólo es posible, sino deseable, la realización de este tipos de actividades con alumnos y alumnas de estas edades.

            Los institutos asociados al proyecto Comenius solicitaron a la organización del festival una copia de alguno de los cortos con el objetivo de continuar con su explotación didáctica en los respectivos centros. Surge, además, la posibilidad de realizar con los alumnos los subtítulos en español, valenciano, checo e inglés a uno de los cortos proyectados, “La moneda”. Algo que no habría sido  posible sin la generosidad su directora, Sheila Oves, así de las representantes de la asociación ASPAS,  Leonor Harispe y Beatrix Carel.



















POEMAS SOBRE MI FAMILIA

Collège Henri Wallon





 Los alumnos/as franceses/as presentan una actividad realizada en la clase de español en la que, a partir del texto de Ana Serna “Manuela mi abuela”, los alumnos redactaron un relato de sus propias vidas y de sus propias familias. La actividad resultó muy emotiva y sirvió a los estudiantes checos y españoles para conocer un poco mejor a sus familias anfitrionas.















domingo, 15 de febrero de 2015

Festival de las palabras en libro digital.

Recopilación de poemas de la actividad Festival de las Palabras convertido en libro digital.

POEMAS POR LA PAZ


 

 2º B

*Cada año celebramos el día de la Paz en nuestro instituto

*En esta ocasión se realizaron varias actividades en las aula. Pero también se hizo una representación en el Hall de forma conjunta.

*Un grupo preparó una exposición de Grullas por la Paz y leyeron un texto donde explicaron su significado

*En nuestra Tutoría hicimos una recopilación de poemas que diferentes autores han dedicado a la Paz

*Aquí exponemos una muestra de ellos que son los que elegimos nosotros